
Info: IMDB | ČSFD | KB
1. dabing
V českém znění: Vladislav Beneš - Christopher Walken (Charlie Barret), Zdeněk Mahdal - Denis Leary (Lono Veccio), Lucie Kožinová - Nina Siemaszko (Jennifer), Pavel Chalupa - Henry Thomas (Avery Chasten), Petr Burian - Sean Patrick Flanery (Max Minot), Radovan Vaculík - Jay Mohr (Brett Cambell),Filip Jančík - Jeremy Sisto (T. K.), Otmar Brancuzský - Frank Medrano (Heckle), Jiří Valšuba - Brad Garrett (Jeckyll), Jan Vlasák - Cliff De Young (Marty), Michal Michálek - Johnny Galecki (Ira Reder), Jaroslav Horák - Louis Lombardi (Mickey), René Slováčková - Laura Harris (Elise), Miroslava Součková - Laura San Giacomo (Lydia), Bohdan Tůma - Joseph Cali (Nick), Jan Pohan - Joseph Whipp (Harry), Roman Hájek - Sean Whalen (Hrobař).
Překlad: Ivo Kubeš
Zvuk: Jan Neskusil
Produkce: Alice Kravková
Dialogy a režie: Jan Pecha
Vyrobilo: AK Studio pro HBO v roce 2000
2. dabing
V českém znění: Petr Pospíchal - Christopher Walken (Charlie Barret), Martin Stránský - Denis Leary (Lono Veccio), Marcela Kyselová - Nina Siemaszko (Jennifer), Jiří Ployhar - Henry Thomas (Avery Chasten), Filip Jančík - Sean Patrick Flanery (Max Minot), Michal Jagelka - Jay Mohr (Brett Cambell), Petr Burian - Jeremy Sisto (T. K.), Jiří Knot - Frank Medrano (Heckle), Jiří Hromada - Brad Garrett (Jeckyll), Pavel Šrom - Cliff De Young (Marty), Radek Kuchař - Johnny Galecki (Ira Reder), Martin Učík - Louis Lombardi (Mickey), Kateřina Velebová - Laura Harris (Elise), Ivo Novák - Kevin Crowley (Hlídač), Zuzana Hykyšová - Laura San Giacomo (Lydia), Marcel Rošetzký, Stanislav Lehký, Karel Gult, Jindřich Hinke*, Monika Hladová*, Monika Schullerová*, Jan Szymik*, Pavel Tesař*
Vedoucí dramaturg: Michael Málek
Dramaturg: Ladislav Kadlec
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistent režie: Petr Skarke
Zvuk: Zdeněk Dušek
Produkce: Miloš Novák
Překlad a dialogy: Jaroslav Machek
Režie: Janoš Vaculík
Vyrobila: ČT 2005
* - v titulcích neuveden(a)